למה כל כך הרבה מחלוקת לגבי feminitivah?
יוצרים / / December 19, 2019
מה הם feminitivy?
Feminitivy - A שמות עצם נשי, לרוב זיווג או גברי דומה. הם מצביעים על לאום, אזרחות או תושבות (מוסקבאי יפני), מקצוע (עיתונאי, מורה) וכן הלאה.
Feminitivy - לא חדשנות בדור fempablikov. הם תמיד היו קיימים Feminativy בשפה הרוסית: היבט היסטוריורבים מהם נוצרו ללא כל קשר עם כותרת העבודה "גברית". לדוגמא, המילה "טווה" זוג מתאים לא נוצרת ישירות מהפועל "הספין".
עכשיו feminitivy, כולל אלה שאינם כבר במילון, החלו להשתמש באופן פעיל פמיניסט. בסביבות מילים לא מוכרות לעיתים קילומטרים רבים להלהיט הדיון ברשתות החברתיות. למרות לומר שכל זה קורה רק עכשיו, תהיה זו טעות - במפנה המאות XIX-XX "תלמידות", "lektrisy", "אחות" ו "aviatorshi" גם נפגשו עם התנגדות. מעניין, באותו "תלמידות" תלמידות ו "אחות" אחותשנחשבו פעם "חדיש" שורש נלקח למדי בלשון הספרותית הרוסית, ניתן למצוא אותם במילונים.
תומך משהו feminitivov סיבת היישום כזה. הוויכוח על מה היא ראשונית - השפה או החשיבה - היו עדיין עם זמן של אפלטון. בשנת 1941, בנג'מין לי וורף פרסם מאמר שפה, תודעה ומציאות "שפה, מחשבה ומציאות", שבו ניסח את תורת היחסות הלשונית ואמר כי התחזית של עמים שונים תלוי בשפה שבה הם מדברים. ההשערה לא אישר ולא הכחיש, אך מדענים רבים מסכימים כי השפה אינה רק שיקוף של מערכת היחסים שלנו עם העולם, אלא גם צורות
האם השפה שאני מדבר להשפיע על הדרך בה אני חושב? זה. רעיון זה בא לידי ביטוי גם בספרות: זוכרים אפילו "1984" של ג'ורג 'אורוול, שם בעזרת החלפה של מושגים ( "מלחמה - עולם של חופש - זה עבדות, בערות - הכח של") את כוח התודעה מלאה אנשים.זה, כפי שאנו אומרים, אשר משתמשים במילים, לא רק מתאר את המציאות הקיימת, אבל במובנים מסוימים חוזה את העתיד. בשפה הרוסית - androcentric, כי היא אוריינטציה גברית, במיוחד בכל הקשור ייעוד של מקצועות. "Lotchitsa" הופיע כמה "הטייס", "מהפכנית" - אל "מהפכני" וכן הלאה. זה יהיה הגיוני, אם היינו חיים במאה ה XVIII - כאשר שני הפרופסורים נשים הוא פשוט לא שם, והנשים-סופרים אף אחד מטופל ברצינות. אין תופעות - אין מילים. אבל עכשיו נשים יכולות לשלוט - ולתפוס - בכל עיסוק, למעט, אולי, מי ברשימה החלטה "על אישור הרשימה של עבודה ועבודה כבדות בתנאים מזיקים או מסוכנים תחת האוסר על העסקת נשים" של 456 מגורש.
קורא את הטרקטור נהג טרקטור, סופר סופר, מורה, מורה, ברצוננו למחוק אותן נשים להכחיש את תרומתם. על פי נורמות ספרותיות ומבוססות ד E. רוזנטל. שמות של נקבות רוד במקצוע, עמדהמילות גבריות ייעודו של מקצועות ניתן ליישם גברים ונשים כאחד, במיוחד במסמכים רשמיים, בספרי לימוד, בתקשורת. "מנהל איבנוב" - אתה יכול, "אל המנהלת איבנוב" - בהחלט לא דקדוק רוסי בעריכת נ יו שבדובה"שמנהלת איבנוב" - הוא שנוי במחלוקת. אנחנו להתרגל מילדות, כי הבמאי, סגן נשיא - זה כמו תמיד זכר. כובס, מטפלים שואבים - הוא נשים. כתוצאה מכך, היא ממשיכה לחיות היא הגדרה רלוונטית: נשים אינן מסוגלות מדע, אמנות, ניהול המדינה, מטיס מטוסים. התקנה, מזיקים לא רק לנערות, אשר אז קשה מאוד להתגבר ודאות ולהחליט לבטא את עצמם במקרים "nezhenskih" אלה, אלא עבור החברה כולה, אשר מנע ובכך של טוב spetsialistok.
אחרון תקרית עם הערוץ הראשון ומנכ"ל BlaBlaCar אירינה ריידר בהחלט ממחיש ותפיסות מוטעות לגבי נשים וכיצד דחיית feminitivov להוביל לאי הבנות. בקיצור - יועץ הערוץ הראשון עורך-המנהל מוזמן כמומחה. וכאשר התברר כי המנהל - אישה, את ההזמנה בוטלה בגלל "הצופה יש סטריאוטיפים."
מנקודת מבט זו לא כולם מסכימים. השיחה בנושא זה תוביל בהכרח את מחלוקת שוויון מדגישות זהות מינית מקצועי אינו הכרחי, וכי הדיון לחתוך feminitivy ובניגוד לכללי השפה הרוסית.
Feminitivy - זה על פי הכללים?
בהירות מלאה בעניין זה. Feminitivy מותנה ניתן לחלק לאלו שכבר שהשתרשו בשפה (תלמיד, מורה, אמן) ו יחסית חדש (למשל, אקדמי, psihologinya וכל "האהוב" avtorka, prezidentka, redaktorka, Deputatka). ניתן למצוא feminitivy הוקמה בשנת מילוניםהם משמשים במשך זמן רב, אם כי לא תמיד - למשל, בבית ספר שבו נשים בלבד לעבוד, הוא רוצה להיות מפורסם "יום המורה".
"Avtorku" ו "filologinyu" במילון, כגון RAS איותלא נמצא. זה אולי נראה כי אתה לא יכול להשתמש בהם. אבל במילונים אין לי זמן ולא יכולים לשמור על קשר עם שלמות בשפה. המילה "בריונות", "longrid" ו "מנהל חשבון" במילון הכתיב מדי, לא, אבל עדיין לא הייתה במקרה אחד העם בגלל neologisms אלה מואר דיון מרובי עמודים עם הדדית עלבונות. בגלל המילה "סטודנט", שהינה החברה קשה למישהו הפתעה בסוף המאה התשעה עשר, ואילו נשים שטרם זכו בזכות הידע לרכוש במוסדות להשכלה גבוהה, זה כבר דיון הרבה השכלה גבוהה לנשים ברוסיה של המאה XIX.
במקביל "מילון ההסבר של אושקוב"אנחנו יכולים למצוא יוצא דופן" Deputatka "ו" נציג,". וגם "מילון של מילים זרות של השפה הרוסית"- אפילו" prezidentku".
חוסר feminitivov במילונים הוא לא הבעיה היחידה. "Avtorka", "redaktorka" ו "blogerka" לחתוך אוזניים רבות, כי בניגוד לתבניות המקובלות של היווצרות המילה. הסיומת "מדוברת" משתלב היטב עם הקרן, שבה ההברה האחרונה של הלם: תלמיד - תלמיד, בולשביק - עיתונאי הבולשביקית - עיתונאית. המילה "בלוגר" ו "עורך" מבטא נופלת על ההברה האחרונה, כך feminitivy נוצרה דרך "מדובר" אולי נשמע מוכר.
במקרה זה, האיסור על השימוש בקודים שאינם. אקדמי "דקדוק רוסי", אומר דקדוק רוסי בעריכת נ יו שבדובהזה לא יכול להיות feminitivy בשימוש ביחס הפנים הגבריים, וכלפי נשים יכולות להשתמש בשמות של מגדר זכר ונקבה. כלומר אין כללים דקדוקיים אוסר feminitivy כתופעה, לא. אבל "Handbook של כתיב וסגנון של" ד E. רוזנטל מזכיר ד E. רוזנטל. שמות של נקבות רוד במקצוע, עמדה המילה כביכול ללא ישויות זיווג אשר שומרים על צורתם גם כאשר מחילים אותו על נשים. אלה כוללים את "דין", "פרופסור", "מחבר", וכן הלאה. באופן כללי, כולם מאוד מבלבל.
מה לא בסדר איתם?
מתברר feminitivy - נושא מאוד מעניין. זה נראה, ובוודאי לא נגד הכללים, ובלשנים גם הם נקודת מבט. Feminitivy נאמן להם. אבל הדיון הזה feminitivov כמעט כמו נפץ כמו הוויכוח עם בעלי אתאיסטים או מאמינים סמסונג עם חסידי אפל. בסוף 2018 תלמידה על בחינת מבחן בשפה הרוסית הרים נקודה עבור השימוש במילה "stazhorka". סגנו של מחוז לנינגרד הוא הציע תקשורת קנס עבור "avtorok" ו "doktorok". סופר טטיאנה טולסטאיה רואה. זה "Feminitivy - זה מגעיל" אז למה קוראים דחייה זו?
חדשנות מתנגדת בשפה רוסית
- קבל לפחות סיומות משמשות ליצירת feminitivov. הסיומת "מדוברות", בנוסף, כי זה מתאים יותר את היסודות עם הלם ההברה האחרונה, היא צביעה בוז בחלק מהמקרים. מרינקה, כימאי, או, כמו האחרונות פרסום "Modulbanka" predprinimatelka.
- סיפור דומה - עם הסיומת "חה". הרופא, למשל, עם כוונות טובות לא נקרא אחד (תכונות מילון אפרים מילון הסבר: הרופא המילה המדוברת). בנוסף, סיומת זו משמשת כדי לציין נשיהם, מומחיות או בדרגת בעלים - מילר, Kuznechikha.
- זה אותו הדבר עם הסיומת "-sha": של הכללי mayorsha - אשת אלוף. למרות בלשנים להפריך את התזה הזאת א ס פרוחורוב, "שם המין הנשי על ידי הכיבוש" - אירינה Fufaeva מהמכון של כותב בלשנות RSUH avtorka או O בשוגג ניסוי Pani עם סיומות רוסיותזה הסיומת "-sha" ו קודם לכן לא הייתה תמיד "אשתו סיומת," וגם בעולם המודרני ועל משמעות אובד כזה.
- הישאר עתיקים רוסים מילת יוצרי יחידה "-inya", "-itsa" (Reaper המלכה, נסיכה, אלה, עלמה) ולווה אלמנט לטיני "-ess" / "- IS". זה עם עזרה, היווה את רוב feminitivov הוקמה - מורה, אמן, דיילת, המנהלת. אבל אפילו עם הסיומות אלה אינן תמיד אפשר ליצור אסימון הרמוני, חלק מהמילים שהם עושים מסורבלים ומגושם: filologinya, psihologinya, avtoritsa, politikessa.
מלבד סיומות, ישנם קשיים אחרים. לדוגמה, רב. כיצד לזהות קבוצה של אנשים, אשר מורכבת של גברים ונשים? "מנהלים התכנסו בפגישה ..." - זה אולי נראה שרק מנהל זכר שנאסף. "מנהלים ומנהלת זימן פגישה ..." - כראוי ביחס לנוכחות של נשים, אבל טקסט כבד, כמה יסכימו להשתמש באפשרות זו.
מצד השני, לא פחות מפלצות נורא להיראות כמו "הסופר החדש שלנו איבנוב כתב במאמר שפורסם לאחרונה ..." או "לסדר סטודנט חופשת לידה של פיטר."
פמיניסטיות הצטלביות (הם אומרים לא רק על אפליה מגדרית, אלא גם על המערכת של דיכוי זכות כולה, כלומר, בעיות העלאה גזענות, אפליה, הומופוביה וצורות אחרות של אפליה) בניסיון להפוך את המגדר בשפה ניטראלי, להשתמש "gendergepy» (הפער המגדרי - הפער בין המינים) - להנמיך תחתון כי גברית ונשית מילים מעיקולי "כללית", "zhurnalist_ka" כולל הן עיתונאי עיתונאית, כך שאף אחד לא נעלב. Gendergepy, אשר משמשים בעיקר בגרמנית, אבל עבר לאחרונה ברוסית, כמובן, כפוף עז ביקורת.
זמן feminitivov עדיין לא הגיע?
ישנה דעה מקסים Krongauz "להכות שורשים Feminitivy, אם תשנה את חייהם מאוד שלנו"שתומכי (או, בוא נהיה כנים, תומכי) feminitivov, במיוחד חדשים, כגון בעלת תוחלת חיים ארוכה "avtorki" לרוץ קדימה של המנוע. כלומר לקראת השינוי חברתי, אשר יכול להוביל העובדה כי השימוש הנרחב feminitivov יהפוך לנורמה לשונית ומבוססת. בשנת 2016, הפורום הכלכלי העולמי הציג "מין שוויון אינדקס". בדירוג זה רוסי תופס מקום ה -71 - אמצעי זה כי עד חקיקת דה פקטו שוויון בין גברים ונשים, אנחנו עדיין מאוד רחוקים. מתברר כי אנחנו חושבים על שינוי הנורמות השפה במדינה שבה נשים אינן מוגנות, כגון אלימות במשפחה. אם ניקח בחשבון השפה היחידה כשיקוף של המציאות ההיסטורית סוציו-תרבותית להכחיש כי זה משפיע על התחזית של אנשים, כניסתה של feminitivov אולי נראה מוקדמת. כאשר יושג דה פקטו שוויון, המילים האלה באופן טבעי הפכו לנורמת השפה.
נשים נעלבות "redaktorku" ו "avtorku"
יש לא לעשות בלי דוגמא מובהקת: מרינה צווטאייבה רצתה מכתבים של מרינה צווטאייבה ידוע כמשורר, לא משורר, ובכך מדגיש כי שירה כתיבה יכול כגברים. אנה אחמטובה משותף עמדה זו. "אבוי! המשורר הלירי מחויב להיות אדם... "- הוא כתבה. מאות שנים לאחר מכן, נשים רבות עדיין מאמינות כי הצלילים "המורה" פחות מקצועיים מאשר "מורה", ואת "avtorku" עם "redaktorkoy" Avtorka ומטפלות: 15 מילים שיש להן יחסים מורכבים עם המין זכר ונקבה ו עלול להיעלב בכלל. אולי בגלל זה, שימוש שמאל "Deputatka", "הנציג" ו feminitivy האחר שהיו בשימוש בתקופה הסובייטית. ועל פי מקסים Krongauz "להכות שורשים Feminitivy, אם תשנה את חייהם מאוד שלנו" דוקטור לפילולוגיה מקסים Krongauz, המאה XX feminitivy כבר לא בשימוש בגלל אי השוויון בין המינים הוא גבוה יותר מאשר זה היה אז.
איך זה יכול להיות? האם עלי להשתמש feminitivy?
צרפת אפשרה לאחרונה האקדמיה הצרפתית הסכימה feminitivy feminitivy שמש במסמכים רשמיים. אין לנו שום חוק שהם מאושרים או מגורשים. השתמש feminitivy לא הכרחי. אבל אם אתה רוצה, וזה דורש שכל ישר - ולמה לא. במיוחד כאשר מדברים על feminitivah אוצר המילים הוקם - הם בהחלט אינם סותרים את הכללים לא להפריע ללוחמים למען ההשתנות של השפה הרוסית.
עם אלה feminitivami שאינן במילון, הוא קצת יותר מסובך. אנחנו צריכים לקחת בחשבון היכן אתה רוצה להשתמש במלה הזאת ובאיזה קשר. הסגנון הרשמי עדיין יש ד E. רוזנטל רוד שמות של נשים במקצוע, עמדה feminitivov לעשות בלי. אבל ניתן למצוא אותם בספרות - למשל, ברומן איוון אפרמוב "עורב יורט"בחזרה פורסם ב 1959 ( "גיאולוגיה", "shoferinya", "agronominya"), ובמדיה מסוימים ( "ביל», Wonderzine). בכל מקרה, את השפה - ניידים, חומר פלסטי, זה בלתי נמנע ישתנה, המשקף את השינויים ההיסטוריים והתרבותיים. זה אינו משנה רק את השפות המתות. אולי בחברה אחת ביום להתרגל לרעיון כי avtorki - אין גרוע יותר מאשר הסופרים, ואת המילים האלה תפסקנה מבוכת גורם או לחייך.