Yandex צוות ממשיך להתחקות אחר עקבותיהם של המנהיג, ושוב משחקת במעבדותיהם למעלה שירותי גוגלי. התנהגות מישהו כזה אולי נראה חדשני מספיק ואפילו יותר משפיל, אבל לקחת שפה קרובה לא הופך אותם למשהו לבוא בטרוניה עם ההתפתחויות בחברה הרוסית. כן, הדפדפן שלהם מבוסס על Chrome, הכרטיס שלהם, דיסק, הדואר ומחפש לפעמים אי שם משהו חזר פתרון Google, אבל במקרה הזה את העובדה של השתתפות במרוץ עם חברות הטכנולוגיה היקרה ביותר בעולם שווה. Yandex מנסה לשמור על קשר עם, ולפעמים אפילו קופץ קדימה, המציע לנו פתרונות מקוריים לפונקציות משלהם.
וסיבת הקדמה ארוכה כזאת שמשה המהדורה האחרונה של יישום נייד להעברה (iOS, Android) הנקראת Yandex. תרגום. במאמר זה נבחן איך הוא עושה את העבודה שלו ואיך תואמת הרבה לתקן מול Google Translate.
ממשק
תרגום מראה מ- Yandex נגיעה דומה למתחרה שלה. כי, ככלל, אין זה מפתיע, משום מקורי המוגזם כאן יהיה מוגזם בעליל.
ממוקם על גבי שפת לוח בחירה, מתחת לאזור התצוגה של תרגום, אפילו נמוך - מקום הזנת טקסט. בשנתי ה Google Translate, אנו רואים עדיין כלים נוספים בתחתית כדי להפעיל את קול הקלט, כתב היד ותמונות. בשנת Yandex אותה שם בגלל זה, כמו גם צבעים בהירים, הממשק היה יותר מרווח ונוח.
שיטות קלט
כפי שהוזכר מעל, Google Translate יכול לתרגם קול, רתומות אצבע שרבוט, טקסט ותמונות, כמובן, את הטקסט שהוקלד במקלדת. פיתוח רוסי של מגוון כזה לא יכול להתפאר, יש רק את המקלדת ושימוש במיקרופון. אני לא יודע אם רואה את זה בתור חסרון, משום בכתב נדרש נדיר למדי, למעט כאשר בסרטוט דמוי, טקסט מתמונות שאני בדרך כלל לא התבררתי מכירים (אולי אשם מצלמה די בינונית שלי גאדג'ט).
אבל Yandex. תרגום יישם מגניב כזה דבר חיזוי של מילות הקלט. לכן, למשל, שאילתת האהובים עלי "איך להגיע לספרייה," אתה יכול להיכנס רק 8 נגיעות מסך (כולל 4 מקומות). זה ממש מגניב ובאמת חוסך זמן.
תרגום
Google Translate יודע ליותר מ -70 שפות, Yandex - תוך 19 בלבד (רוסית, אנגלית, צרפתית, אוקראינית, בלארוסית, בולגרית, ספרדית, קרואטית, איטלקית, גרמנית, פולנית, רומנית, סרבית, תורכית, צ'כיה, שוודית, דנית, הולנדית ופורטוגזית שפות). מצד השני, הוא השפות המדוברות ביותר הנרחב, והם מכסים כנראה 90 אחוז משטח של הגלובוס. לגבי העברת טכנולוגיה, הן מתרגמים בשימוש במערכת זהה עבור תרגום מכונה סטטיסטי, המאפשר את השימוש בתרגום המידע מופק ממספר רב של טקסט מקוון מצטיין מסמכים. טכנולוגיה-אחד, אבל אלגוריתמים שונים, כך שאנו יכולים לצפות תרגום באיכות שונה.
השוואה בין תכונות לשוניות של העבודה של שתי תוכניות אלה דורשת מחקר נפרד מפורט יותר, אבל לי אחרי תקופה של בדיקות הצליחה לזהות מנהיג ברור (זהו צמד שפות אנגלית-רוסית). חלקם מציעים יותר מתכנית אחת להצליח, מחזור אחר - אחר, אבל באופן כללי, כל בערך.
תכונות נוספות
במסגרת הנוספת Google Translate תכונות עופרת חזקה. זה בכלל זה לא גיל שירות מפתיע יאפשר לרכוש תכונות נוספות רבות. אז, יש כפתורים נוחים להעתיק טקסט למאגר הלוח ושלחו תכנית אחרת, כמו גם את המצב תצוגת מסך מלא, כך רועה תורכי אפילו רואים להתמזמז כי אתה שם כדי להראות לו בבית שלו השטן-מכונה. ו- Google Translate יש יתרון רוצח של תרגום off-line.
Yandex זו ניתן יהיה להתמודד רק על ידי תרגומים המילה מפורט יותר, להפגין לא רק את התרגום, אלא גם את הערך, מילים נרדפות דוגמאות של מילים. לכן, אנחנו צריכים בנוסף מתרגם ולקבל מילון גדול. ובכן, כדי להתחיל עם, וזה לא רע. כן, למפרש מסוגל תרגום קולי באמצעות מנוע קול מותקן במערכת.
מסקנה
בהתחשב בעובדה זו היא הגרסה הניידת הראשונה של מתרגם Yandex, איני מעז לקרוא את הנוהג הזה מביא לשלמות. כבר עכשיו, זה ראוי לקחת מקום ליד Google Translate, מאז החל הפונקציה העיקרית שלו - תרגום - להתמודד היטב. ואז, אם היזמים לא נטש והבריגו אותו חסר תכונות מתקדמות, זה די מסוגל לדחוף החוצה ג גוגל המכשיר.
מחיר: חינם
מחיר: חינם