Trad: הבדלים בשמות אותם מוצרים של מותגים מפורסמים בארצות שונות
חדשות / / January 02, 2021
פתיל מעניין הופיע בטוויטר על שמות שונים לאותה סחורה שנמכרת בשווקים שונים. התברר כי מוצרים פופולריים של מותגים ידועים יכולים להכיל 3-4 עותקים רשמיים עם שמות שונים.
לפני יותר מעשר שנים עשיתי פוסט דומה על Lepré, למה לא לחזור על הרעיון? אז, חוט של הבדלים אזוריים בשמות המותגים המפורסמים. pic.twitter.com/ELczp2TrF5
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
בואו נבין קצת:
Dreft - בלגיה והולנד;
JAR - הונגריה
כן - שבדיה ונורווגיה.
בצפון אמריקה, פייה נמכרת תחת המותג Dawn, אם כי התווית והלוגו שונים זה מזה. pic.twitter.com/kuHvZOet4k- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
הווריאציות האזוריות בשבבים של Lay מוסברות לרוב בפשטות: פפסיקו רכשה מותגים פופולריים מקומיים וייצרה מוצרים משלה בשם המקומי המוכר. לא הכל בתמונות. הליכונים - בריטניה, צברית - מקסיקו, סמית'ס - אוסטרליה, מרגריטה - קולומביה. pic.twitter.com/mIqvy4fPN2
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
אם אתה גר בבריטניה, אירלנד, אוסטרליה, ניו זילנד או סין, אז התרענן עם "Lynx", בכל המדינות האחרות - עם "הגרזן". זו הסיבה השכיחה השנייה לשינוי השם: המותג Axe במדינות האמורות הושקע על ידי מישהו אחר. pic.twitter.com/wpj843HUUf
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
P&G רכשה את מפעל Blendax הגרמני בשנת 1987 יחד עם המותג שלהם. בערך מאז, בגרמניה ובמזרח אירופה, הם מצחצחים שיניים בבלנד-א-מד, בעוד שאר העולם השתמשו במשחה עם שם קרסט מעט מאיים. pic.twitter.com/jsbqC9y7fs
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
בסדרת הטלוויזיה הגרמנית Dark, הגיבור מבין שהוא נמצא בעבר כשהוא רואה את האריזה של סרגל ריידר. תחת השם הזה טוויקס נמכרה זמן רב ברוב מדינות אירופה. התבונן מקרוב בתצלום הסובייטי (עדיין הדומם) משנת 1991. pic.twitter.com/GCwgTnkqwj
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
עד שנת 1990 סניקרס שווקה בבריטניה ובאירלנד בשם מרתון. בסתיו האחרון, בריטניה אף הוציאה סדרת רטרו במהדורה מוגבלת עם השם הישן. pic.twitter.com/o6UchyH3zl
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
בואו נסיים את נושא הבר במתווה מורכב. התבונן בידיים שלך: שביל החלב שאנחנו רגילים אליו נמכר בארצות הברית בשם "שלושת המוסקטרים". ושביל החלב "האמריקאי" הוא המאדים "שלנו". pic.twitter.com/0ZqNzMxnlN
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
חביב על כל עקרות הבית ובעלי הבית, אחד מגיבורי העל העיקריים של ילדותנו מתרחש בארצות שונות תחת שמות צד שונים. אין תככים: לינדו ולימפיו הם איטלקים טהורים וספרדית, בהתאמה. pic.twitter.com/ApNKyEqCt8
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
ממזון וכימיה ועד לחומרים גדולים. אני חושב שאנשים רבים יודעים שמכוניות אופל בבריטניה מיוצרות תחת המותג ווקסהול. זה קרה בגלל תוכנית מורכבת של מיזוגים ורכישות של חברות, שורשיה בתחילת המאה העשרים. עובדה מהנה: המילה "תחנה" מגיעה מטופונים ווקסהול. pic.twitter.com/VV6zNJL4AS
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
השם אוחאן הוא פשוטו כמשמעו קולו של רובע האוט-שאנז ברובאיקס הצרפתי שהועתק בכתב - החנות הראשונה נפתחה שם. הספרדים לקחו ותרגמו ממש את הצרפתית "אלוף" (בשטח) לספרדית. התברר שאלקמפו. pic.twitter.com/g1Np0TvFt2
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
הרצון של התאגידים לתקנן את הכל לעתים קרובות הורג את האינדיבידואליות. עכשיו הקמע של נקוויק הוא ארנב הקוויקי, אך לפני כמה עשורים במדינות שונות המוצר יוצג על ידי בעלי חיים מוזרים שונים. הכירו את גרוקיק (🇬🇷🇫🇷), קנגוריק (🇵🇹), מר קוויקנס (🇮🇹). pic.twitter.com/hlb39Lfavr
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
נותרו לי מעט מאוד ריקים, אני מפרסם את כולם בציוץ הזה. השרשור ימשיך אם אמצא משהו מעניין אחר. pic.twitter.com/fupKE3B32Z
- אלכסנדר קוליקוב (@Cooleach) 26 בפברואר 2020
המשך השרשור - בטוויטר.
קרא גם🧐
- Traed: כיצד הרמאים פורצים דפי VKontakte ומשתמשים בנתונים שלך נגדך
- 230 ק"מ ממוסקבה ו- 125 מטר מתחת לאדמה: סיפור על ירידה לכספת סודית נטושה
- שרשור: עובדות מעניינות על סרטים מפורסמים שכנראה לא ידעתם