חזיות במקום 12 כיסאות וזומבים במלודרמה: העיבודים הקולנועיים הכי יוצאי דופן של הקלאסיקה
Miscellanea / / November 17, 2021
האקר לייף נזכר במקרים שבהם קשה לזהות יצירות ספרותיות מפורסמות בסרטים.
10. שבע חזיות שחורות
Sju svarta be-hå
- שבדיה, 1954.
- קוֹמֶדִיָה.
- משך: 90 דקות.
- IMDb: 5.4.
קשה לנחש מהכותרת, אבל הקומדיה השוודית הזו היא עיבוד לרומן של אילף ופטרוב "12 כיסאות". למרות שלמעשה נותר כאן רק בסיס העלילה מהמקור. הסרט מספר על נוכל וג'יגולו ג'נס נילסן. בעודו בכלא, הוא לומד מחברה לתא שהוא החביא את החן באחת משבע חזיות שחורות. משוחרר, הגיבור יוצא מיד בחיפוש אחר פרט המלתחה היקר. אבל יש לו מתחרים.
לא כל מעריצי הספר "12 כיסאות" יודעים שהוא הועבר למסכים כ-20 פעמים במדינות שונות לחלוטין, מקובה ועד איטליה. בגרסה הברזילאית הוחלף בנדר ברקדנית מגוון, ובגרסה האיראנית נתפרו התכשיטים למושב של מכונית. ובכל זאת, הגרסה השוודית עם תחתונים היא עדיין הכי יוצאת דופן.
9. גאווה ודעות קדומות וזומבים
גאווה ודעה קדומה וזומבים
- ארה"ב, בריטניה, 2015.
- אימה, אקשן, מלודרמה.
- משך: 108 דקות.
- IMDb: 5.8.
מבחינה פורמלית, הקלטת מבוססת על הספר בעל אותו השם, שנכתב על ידי סת' גרהם-סמית'. אבל אפילו ברומן המקורי, יותר ממחצית מהטקסט נלקח מיצירתה המפורסמת של ג'יין אוסטן "גאווה ודעה קדומה", והוסיפה לעלילה המקורית את סיפור המלחמה בזומבים. אז התמונה יכולה להיחשב עיבוד של הקלאסיקה.
בסרט, אליזבת בנט ואחיותיה חיות באנגליה של המאה ה-19 ומחפשות מחזרים. ובאותו הזמן הם מתאמנים להרוג מְטוּמטָםכפי שהעולם נמצא במלחמה עם המתים. זה לא מונע מאליזבת להתחיל מערכת יחסים מסובכת עם מר דארסי המתנשא.
הסרט המוזר היה כשלון בקופות, והוא התקבל בקור רוח על ידי המבקרים. אבל בכל זאת, חובבי ספרות מאש-אפ, שבה הם משלבים קלאסיקות עם ז'אנרים ניסיוניים, מחכים לעיבודים קולנועיים אחרים. למשל, הספרים "אנדרואיד קרנינה" או "חוש ורגישות ומפלצות ים".
צפה ב-iTunes →
צפה ב-Google Play →
8. מאליסה בארץ הפלאות
זדון בארץ הפלאות
- בריטניה, ספרד, ארה"ב, בחריין, 2009.
- פנטזיה, בלש, מותחן, דרמה.
- משך: 87 דקות.
- IMDb: 5.9.
עלילה פנטזמגורית"אליס בארץ הפלאות"לואיס קרול, שמערבב אגדת ילדים, משחקי מילים ובדיחות מורכבות למבוגרים, פותח מרחב עצום למחברי העיבודים הקולנועיים. לכן הספר הפך לסרטים ולסדרות יותר מתריסר פעמים. עם זאת, הגרסה יוצאת הדופן ביותר יכולה להיחשב לגרסת 2009.
מאליסה מסתכסכת עם אביה ויוצאת ללונדון, שם היא נופלת במהרה מתחת לגלגלי מונית. מאותו רגע הילדה מאבדת את זיכרונה, ונהג המכונית שפגע בה הופך למעין ארנב לבן, שמכניס את הגיבורה לעולם קסום. במקום זחל יש תקליטן מפוסטר, ומסיבת תה מטורפת מתקיימת בבית קפה רגיל בצד הדרך.
7. קוריולאנוס
קוריולאנוס
- בריטניה, 2010.
- מותחן, דרמה.
- משך: 123 דקות.
- IMDb: 6.1.
היצירות הקלאסיות של וויליאם שייקספיר מועברות באופן קבוע למסכים בפירושים מחדש יוצאי דופן ביותר. אז השחקן המפורסם ראלף פיינס בחר במחזה מפורסם להופעת הבכורה שלו בבימוי, והפך אותו למותחן רלוונטי להחריד.
"קוריולאנוס" עוקב לחלוטין אחר עלילת המקור ואף שמר על הטקסט המקורי: הסרט מוקדש למפקד גאיוס מרסיוס, שנבגד על ידי פקידים רומיים לאחר הניצחון על הוולשי. הגיבור הגולה מתאחד עם יריבים לשעבר ותוקף את עיר הולדתו.
בגרסה של פיינס, הצבא לא משתמש רק בנשק מודרני. הבגדים של החיילים הרומאים מזכירים מאוד את מדי נאט"ו, והפעולה מתרחשת בסביבת יוגוסלביה המודרנית.
6. היא גבר
יש לה ביצים
- ארה"ב, 2006.
- קוֹמֶדִיָה.
- משך: 105 דקות.
- IMDb: 6.3.
הפעולה של המחזה "הלילה השנים עשר" מאת וויליאם שייקספיר לא הועברה רק לזמנים המודרניים. הם גם הוסיפו לו נושאים בגיל ההתבגרות. כדורגל ואהבה ראשונה. וזה הפך את הקלאסיקה לקומדיית נעורים גרידא.
במרכז העלילה נמצאת ויולה, תלמידת תיכון שמשחקת כדורגל מצוין ומנסה להיכנס לנבחרת הגברים. כדי להתגבר על סטריאוטיפים מגדריים, היא צריכה להעמיד פנים שהיא אחיה סבסטיאן. אבל עד מהרה הילדה מתאהבת באחד השחקנים.
צפה ב-iTunes →
5. קשרים מסוכנים
Les liaisons dangereuses
- צרפת, איטליה, 1959.
- דרמה, מלודרמה.
- משך: 106 דקות.
- IMDb: 6.8.
סיפור האהבה השערורייתי של פייר צ'ודרלוס דה לאקלו מוּסרָט הרבה פעמים. באופן מוזר, היוצא דופן ביותר היה הסרט הראשון המבוסס על הספר. אם במקור האירועים מתרחשים בקרב האריסטוקרטים במאה ה-18, הרי שבגרסה הקולנועית העביר הבמאי רוג'ר ואדים את הפעולה לזמנים המודרניים.
הדמויות הראשיות של התמונה הן הזוג הנשוי ג'ולייט ואלמונט. הם נוטים להתנסות ולעיתים קרובות מוצאים את עצמם הרפתקאות מיניות בצד, אבל הם לא מסתירים דבר אחד מהשני. אבל יום אחד הבעל מתאהב בכנות בבחורה צעירה.
בהמשך, גם במאים אחרים העבירו את עלילת "קשרים מסוכנים" לזמנים אחרים. הדוגמה המפורסמת ביותר היא "כוונות אכזריות" מ-1999. אבל ברוב העיבודים, הכותבים ניסו יותר מדי להתאים לאווירה של המקור. לכן, הגרסה של ואדים נשארת הכי לא סטנדרטית ומעניינת.
4. בלי ראיה אחת
בלי רמז
- בריטניה הגדולה, 1988.
- קומדיה, פשע, בלש.
- משך: 107 דקות.
- IMDb: 7.0.
שרלוק הולמס מיצירותיו של ארתור קונאן דויל נמנה עם השיאים במספר הופעות המסך. ישנם עשרות ציורים ידועים ולא כל כך מפורסמים בהם שונו הסיפורים על הבלש הגדול ללא היכר. לדוגמה, ב"שרלוק" מה-BBC הועברה הפעולה למאה ה-21, ב"אלמנטרי" גילמה אישה את ד"ר ווטסון.
אבל הכי אירוני עוסק בתמונות של הדמויות הראשיות בקומדיה "ללא ראיה אחת". בגרסה זו, כל המקרים נחקרים על ידי ד"ר ווטסון המוכשר. אבל הקהילה הרפואית לא מאשרת את התחביבים שלו. לכן, הבלש שוכר שחקן אפל-שכל הנוטה לשתות, נותן לו את השם הבדוי שרלוק הולמס וגורם לו להעמיד פנים שהוא עצמו הבעלים של שיטת הניכוי.
3. בית למטה
- רוסיה, 2001.
- קוֹמֶדִיָה.
- משך: 80 דקות.
- IMDb: 7.2.
עיבודים למסך של קלאסיקות רוסיות, במיוחד יצירותיו של פיודור מיכאילוביץ' דוסטויבסקי, מתפרסמים באופן קבוע במדינות שונות. ולרוב, מחברי העיבודים, מתוך כבוד למקור, משתדלים לא לשנות יותר מדי את העלילה, או לפחות את האווירה של הספרים המפורסמים. אבל ל קומית זה לא חל על הגרסה של "האידיוט" מאת רומן קצ'אנוב.
בתמונה המוזרה הזו, הנסיך מישקין הוא מתכנת לשעבר שחוזר ממרפאה פסיכיאטרית בשוויץ. בדרך הביתה הוא פוגש את פרפיון רוגוז'ין באוטובוס, והוא מספר למכר חדש שהוא רוצה להתחתן עם נסטסיה פיליפובנה בגלל שלוש קרונות התבשיל. הנסיך מיד מתאהב בילדה הזו בהיעדר.
צפה ב-Google Play →
2. טיפש
האקוצ'י
- יפן, 1951.
- דרמה, מלודרמה.
- משך: 166 דקות.
- IMDb: 7.2.
בנוסף ל-Down House, יש להוסיף לרשימה עיבוד נוסף של The Idiot. פחות מטורף ופנטזמגורי, אבל עדיין ניסיוני. הסרט צולם על ידי הקלאסיקה היפנית אקירה קורוסאווה, מעריצה גדולה של יצירתו של דוסטויבסקי.
הבמאי קשר חלקית את עלילת הספר עם הביוגרפיה של הסופר עצמו. הדמות הראשית של הסרט, קינג'י קמדה, משתגעת לאחר שהואשם שווא בפשעי מלחמה ונשלח לירי, אך ברגע האחרון הוא זוכה לחנינה. היה פרק דומה מאוד בחייו של דוסטויבסקי. קמדה נוסע בספינת קיטור להוקאידו ופוגש את המיליונר אקמה, שמספר לגיבור על אהבתו לילדה יפה.
כל תפניות העלילה העיקריות מהספר נשתמרו בסרט. אבל הפעולה של קורוסאווה מתרחשת ביפן של שנות הארבעים, והתנהגות הדמויות תואמת לחלוטין את התרבות המקומית.
1. ריצ'רד השלישי
ריצ'רד השלישי
- בריטניה, 1995.
- דְרָמָה.
- משך: 110 דקות.
- IMDb: 7.4.
התסריט של הסרט, המבוסס על המחזה באותו שם מאת ויליאם שייקספיר, נכתב על ידי השחקן איאן מקלן, שגם מילא באופן אישי את התפקיד הראשי. מחבר העיבוד העביר את העלילה ההיסטורית לבריטניה בשנות ה-30, והוסיף אלמנטים של דיזלפאנק לסביבה.
ריצ'רד השלישי הוא אנלוגי ברור לעריצים של המאה ה-20. כבנו הצעיר של המלך, הוא נוקט באמצעים האכזריים ביותר כדי להשיג כוח ולתפוס את מקומו של אחיו.
בתחפושת של מקלן קל לראות רמזים למדים נאצים, ועלילת התמונה מצטלבת בבירור עם בעיות פוליטיות של בריטניה הגדולה במחצית הראשונה של המאה ה-20, כשהיא טוטליטרית לִבנוֹת. מה שכמובן מדגיש את האומץ של המחברים ואת הרלוונטיות של הנושאים של שייקספיר.
האם אתה זוכר את העיבודים הקולנועיים המוזרים של הקלאסיקות, שבהן הבמאים שינו מאוד את הרעיון של הסופר?
קרא גם🧐
- שחקנים ודמויות של עיבודים קולנועיים, בניגוד לאבות הטיפוס שלהם
- 10 עיבודים קולנועיים יפים ליצירות ספרותיות
- 10 עיבודים קולנועיים לספרים מפורסמים שכנראה לא ראיתם. ולשווא