איך לעזור לילדך ללמוד שפה זרה בלי לדחוס
Miscellanea / / February 11, 2022
המפתח להצלחה הוא סביבת השפה.
ג'וליה קורולבה
מייסד הגן הדו-לשוני במבני.
מהי סביבת שפה
זוהי סביבה שבה לומדים שפה חדשה. זה יכול להיות טבעי או מלאכותי. הראשון מתרחש כאשר אדם עובר לחו"ל. השני נוצר במיוחד - למשל, בבית או בבית הספר. בשני המקרים, אנשים שומעים דיבור זר, מדברים וקוראים בשפה שאינה אם.
אולי נראה שהסביבה הטבעית מתאימה יותר ללמידה, אבל במציאות הכל תלוי במאפיינים האישיים של האדם. באותו אמריקה אפשר בהחלט לשרוד בלי להשתמש באנגלית בכלל: במדינה יש גני ילדים, חנויות ומרפאות דוברי רוסית. אז אתה יכול לקבל תרגול טוב בבית הספר, אם יש הרבה שיעורי שפה ואף אחד לא עובר לרוסית, ובבית, אם ההורים בשקידה עוזרים לילד לדבר שפה זרה.
מהי סביבת שפה טובה
זה יותר מעניין משיעורי בית ספר ושיעורי בית. לילדים קשה לשנן מילים לא מוכרות, משעמם לשבת על תרגילים כתובים ולחזור אחרי המורה. אבל קריקטורות, משחקים וספרים עשויים בהחלט לרתק יֶלֶד, כלומר שיהיה לו קל יותר ללמוד שפה זרה.
מאותה סיבה, הסביבה עוזרת להגיע לרמה הבאה של שליטה בשפה – קל יותר ללמוד מילים חדשות, ומסתבר שהיא מדברת יותר בחופשיות. נניח שילד כבר שולט בתוכנית הבסיסית, הוא יודע את האלפבית, יכול לקרוא ומספר כמה משפטים פשוטים על עצמו. עם זאת, לא ניתן לעבור לשלב הבא עקב קשיים בשינון קשה
מילים ועיצובים. במקרה זה, סביבת השפה תעזור – באמצעות המשחק והתקשורת הילד יוכל להתגבר על המחסום הזה.בשל תרגול מתמיד, הסביבה שימושית גם לשמירה על מיומנויות. גם אדם הדובר שפה היטב חייב להשתמש בידע שלו כדי לא לאבד אותו.
איך ליצור סביבת שפה בבית
העיקר לא לנטוש את השיעורים ולא להפחיד את הילד במורכבות הלמידה. הנה כמה טיפים פשוטים שיעזרו.
דבר בשפה זרה
ללא תרגול פעיל בשיחה, אין זה סביר שתושג התקדמות רצינית, ולכן חשוב לתקשר עם ילד שאינו ברוסית. ישנם שני מודלים של הורות שעשויים לעבוד.
- OPOL (אדם אחד, שפה אחת). כלומר "הורה אחד - שפה אחת". מערכת כזו מתאימה אם אחד המבוגרים אינו דובר שפה זרה. נניח שהאמא מדברת רק אנגלית לילד, והאב ממשיך להשתמש ברוסית. בתחילה, התינוק עשוי להגיב בשפה "שגויה", אך עם הזמן הוא יבין כיצד לתקשר עם כל הורה. לימוד בהבלשן האלגיאני אנניק דה האובר הראהא. דה האוור. דפוסי קלט של שפה הורית ושימוש דו-לשוני של ילדים / פסיכולינגוויסטיקה יישומיתשבמקרה זה 74% רוכשים שפה שנייה.
- מל"ח (שפת מיעוטים בבית). מודל זה מניח שבבית הם מדברים שפה זרה עם ילד, ומחוצה לו - בשפת האם שלהם. מל"ח נחשב ליעילה יותר מאופול בגלל השפה השנייה לִשְׁלוֹטא. דה האוור. דפוסי קלט של שפה הורית ושימוש דו-לשוני של ילדים / פסיכולינגוויסטיקה יישומית 97% מהילדים. אל תפחדו שהילד ישכח את שפת האם שלו אם תפסיקו להשתמש בה בבית. מי שלומד שפה זרה שנייה מגיל צעיר יש בראש מופיעL.Q. קַיִץ. רכישת שפה עבור הילד הדו-לשוני: פרספקטיבה על גידול ילדים דו-לשוניים בארה"ב. / מדריך משאבים לאיתור והתערבות שמיעה מוקדמת "מפה" של שפות. הכל קשור לצלילים - אנשים שטובים בהם שתי שפות, להבחין בהגייה של אותיות מסוימות, שבגללן המוח נבנה מחדש במהירות.
אם אינך מוכן לעבור מיד לשפה זרה, נסה להשתמש בה במצבים מסוימים. במקרה זה, גישות הדיבור העצמי והדיבור המקביל הן שימושיות, כלומר להעיר על פעולותיו של האדם או הילד. לדוגמה, אתה יכול לומר "אני מקבל את המעיל שלי", "אני מרכיב את הכובע", או "יש לך מכונית אדומה, תן לי מכונית צהובה". במקרה זה, אין צורך לתרגם הערות לרוסית. העיקר הוא לעשות הכל בנחת, להשתמש בהבעות הפנים והאינטונציה הרגילים שלך כדי לא להביך את הילד.
צפו בסרטים מצוירים
אז אתה יכול לשלב עסקים עם הנאה. מצד אחד, הילד בהחלט לא ישתעמם, ומצד שני, סביר להניח שהוא ילמד מילים חדשות.
ברמה הבסיסית, עדיף להתחיל עם פשוט קריקטורות, למשל, מפפה פיג או דאשה הנוסע. הם משתמשים בביטויים קצרים שחוזרים על עצמם מספר פעמים, ובסיפורים פשוטים שהילד יכול להבין.
סרטים על שרק, מוגלי, היפה והחיה טובים לילדים עם רמה ממוצעת - יש להם עלילה מורכבת יותר, ולכן אוצר מילים עם תחביר. אם קשה לילד לצפות בקלטות כאלה בבת אחת, אפשר לפצל את הקרנת הסרט למספר ימים.
עדיף לסרב לכתוביות ברוסית - הילדים פשוט יקראו את התרגום מהמסך, אחרת הם לא יזכרו מילים חדשות. להיפך, הגיוני להשאיר את הטקסט בשפה הקולית - זה יעזור ללמוד אוצר מילים חדש.
לשחק משחקים
אם ילדכם אוהב משחקי וידאו, הגיע הזמן להזמין אותו לשנות את הגדרות השפה. היתרון של משחקים הוא האינטראקטיביות שלהם – כאן תוכלו להשפיע על התהליך. וזה מעורר מוטיבציה. כנראה שהילד ירצה להבין מה קורה. הוא יצטרך להקשיב לדיאלוגים, לקרוא משימות מורכבות ולתפוס במהירות מידע חדש. הוא גם ירגיש כמו משתתף מן המניין במציאות אחרת, שגם תזרז את הלמידה.
טוב להרחבת אוצר המילים משחקי לוח, כגון Scrabble או כינוי. אתה יכול להתאסף עם כל המשפחה או להזמין חברים כדי שיהיה מעניין יותר עבור הילד להמציא מילים חדשות או להסביר את אלו שנתקלות.
לקרוא ספרים
שיטה זו גם מגדילה היטב את אוצר המילים - מילים מורכבות או נדירות נתקלות בטקסטים. העיקר ש סֵפֶר מתאים לרמת הידע של הילד. אז, למתחילים, אגדות מתאימות היטב, ולמנוסים יותר, אנציקלופדיות לילדים, למשל, ספרות מתבגרים.
אם קשה לגרום לילדכם להתעניין בקריאה, נסו למצוא ספרים בנושא שמעניין אותו. זה יכול להיות גם מדע בדיוני וגם משהו מדע פופולרי. אפשר גם לעורר השראה בדוגמה: פתאום הילד רוצה לחזור אחרי ההורים הקוראים ויגיע אל הספר בעצמו.
חלופה מעניינת לגרסאות מודפסות היא ספרי אודיו או קריאה בקול רגילה. כך הילדים ילמדו לתפוס דיבור באוזן.
קרא גם🧐
- 11 טיפים למי שלומד שפה זרה בעצמו
- למה ללמוד שפות חדשות זה כל כך קשה ואיך להתגבר על זה
- 6 שיטות יעילות ללימוד שפות זרות
7 מכונות קרפ חשמליות, שאיתם לא צריך לעמוד שעות ליד הכיריים החמות