15 דרוש הדיבוריים אנגלית
יוצרים / / December 19, 2019
ספר אנגלית מאוד שונה מהשפה המדוברת החיים. אין אנגלי או אמריקאי לא ישתמש בביטויים נמלצים מתוך ספר לימוד כאשר מתקשרים עם חברים, או להסביר לך איך להגיע למרכז העיר.
מנסה לזכור את תורות שיחה בסיסית, לא ביזון אותם. ואל תנסה ללמוד את הכל בבת אחת, בגלל זה לא להתבלבל. לשנן את המילים של אחד ליום, להמציא עמותה, לזכור סיפורים מעניינים מהחיים שלכם עבור כל אחד מהם, וכמובן, להחיל בשיחה.
תלוי בך - תלוי בך, אותו לשלך של
הוא משמש במקרים בהם אתה מעוניין להעניק את הזכות לבחור לוויה שלך.
- אנחנו יכולים ללכת לרומא או ברצלונה. איפה אתה רוצה ללכת?
(אנחנו יכולים ללכת לרומא או ברצלונה. לאן אתה רוצה?)
- לא יודע, תלוי בך ואני.
(אני לא יודע עד שאתה.)
Break out - פתוח
אנלוגי של מילים מוכרות פתוח, השימוש בה גם לא טעותאבל לתת את הנאום שלך פחות טון רשמי, אתה יכול להשתמש לפרוץ החוצה.
- האם אתה שובר את העוגיות קנינו אתמול?
(פתחת את העוגיות שאנחנו רכשנו אתמול?)
ראש עבור - Go, שלח
ביטוי זה יכול לשמש הן במובן הישיר הפיגורטיבי. לדוגמא, אתה יכול להגיד שאתה הולך לבר או בית קפה, אבל אתה יכול לספר למישהו כי יהיה בעיה, כי הוא, האדם לנוע לכיוון זה.
- האם אתה פונה אל החוף לערב אתמול שקיעה?
(האם אתה הולך אמש על החוף כדי לצפות בשקיעה?)
מלכוד - צלב
הוא משמש אומנות הפיתוי "לתפוס מישהו" תרתי משמע.
- עכשיו אני מצטער, אני עסוק יש לי לארוז את התיק שלי על ידי 05:00.
(סליחה, אני עסוק עכשיו, אני צריך לארוז את תיק כדי 5 שעות.)
- בסדר, אין בעיה, אני אתפוס אותך מאוחר יותר.
(אין בעיה, תחצה מאוחר יותר.)
יש רמז - יש רעיון
אנו משתמשים בביטוי זה כאשר אנו אומרים כי אנחנו יודעים או לא יודע על שום דבר. משמש לרוב במובן שלילי.
- אין לי מושג לגבי קניית כרטיסי צ'רטר לאירופה.
(אין לי מושג איך לטוס טיסות שכר לאירופה.)
כמו תמיד (אותו זקן אותו זקן) - ו
אנלוגי של ידועים באותו.
- מה שלומך היום?
(מה שלומך?)
- Same הישן אותו זקן
(כרגיל.)
זה מבאס - זה מבאס
בדברו במשך זמן רב לא להשתמש כזה ביטויאיך מה חבל או זה חבל. במקום זאת, הם פשוט אומרים, זה מבאס.
- איבדתי כסף ודרכונים שלנו.
(איבדתי כסף ודרכונים שלנו.)
- אה, זה מבאס.
(זה מבאס.)
זה שווה את זה - שווה את זה זה
ביטוי מפתיע שיכול לשמש הוא בהווה בפעלים בזמן עבר ועתיד. שימו לב: שווה במקרה הזה, שם התואר, זאת באמצעות הביטוי הזה בזמנים שונים, אל תשכח לשנות את הפועל כדי להיות.
- אנחנו ניגשים אל ראש ההר מעל 1678 מדרגות, היינו עייפים מאוד, אבל זה היה שווה את זה.
(הלכנו לחלק העליון של ההר, שביר 1678 צעדים, אנחנו עייפים מאוד, אבל זה היה שווה את זה.)
כדי להבין - להבין, להבין
האנלוגי של כאלה מיליםאיך להבין ו מבינים. גם כדי לדמות מישהו / החוצה מישהו זה יכול לשמש במצבים שבהם אתה סוף סוף להבין מישהו או משהו או לפתור בעיה.
- היינו בדרכנו אל החוף כאשר הבנתי לפתע כי השארתי שמיכת החוף שלנו בבית.
(בדרך לחוף, הבנתי פתאום שהיא עזבה שמיכת החוף שלנו בבית.)
- לקח לי 2 שעות כדי להבין איך להגיע לשדה התעופה מהמלון שלי.
(לקח לי 2 שעות סוף סוף להבין איך להגיע לשדה התעופה מהמלון שלי.)
כל יצאת - אתה מוכן
- כל הסט הייתי אמורה ללכת למרכז העיר, אבל הוא מהר סביב ולא יכולתי להירגע.
(היה לי הכל מוכן ללכת למרכז העיר, אבל הוא מחה ולא יכולתי להרגע.)
לבעוט מחוץ - התחלה
שם נרדף התחלה, מתחיל. שימו לב כי לאחר בעיטת פתיחה הפעלים הבאים יהיה הסוף -ing (שֵׁם פְּעוּלָה).
- יש לך בבעיטה לבקר שיעורי ריקוד?
(ההתחלה הולכת שיעורי ריקוד?)
שמזדמן להיתקל - מפגש, נפגש באקראי (להיות)
המשמעות הבסיסית של אלה ביטויים - התרסקות. אתה יכול לקרוס לתוך מוט או באופן אישי, אבל אנחנו גם להשתמש בביטוי זה כאשר אנו רוצים להודיע כי אנחנו בטעות פגשו מישהו, זה לא היה מתוכנן.
- נתקלתי אתמול החבר הכי טוב שלי, אז דיברנו במשך זמן מה.
(אתמול יצא לי לפגוש את החבר הכי טוב שלי ושוחחנו קצת.)
הבריגו את - לקלקל בכל מצב
במובן - לעשות טועה משהו. אדם מקלקל כל זמן, שיחה בורג-עד.
- אני הולך לספר לה את החדשות הרעות בערב coz אני לא רוצה לדפוק את יומה.
(אני הולך לספר לה את החדשות הרעות בערב, כדי לא לקלקל את היום שלה.)
נתחו - הגיוני
- זה לא הגיוני ללכת לחנות יחד אני יכול ללכת לשם לבד.
- זה לא הגיוני ללכת לחנות יחד, אני יכול ללכת לבד.
תפוס - לתפוס, לתפוס
מילה זו יכולה להיות כדי להשתמש עבור כל המצבים. לדוגמא, אתה יכול לתפוס פושע גדול /, תינוק וקפה אפילו בבית קפה או פיצה במסעדה.
- לתפוס קצת קפה בואו בבית הקפה!
- בואו ניקח קפה בבית קפה!