כיצד להשתמש מתרגם באינטרנט למקסימום
יוצרים שירותי אינטרנט / / December 19, 2019
תרגם. Ru - איכות תרגום מקוון חכם אשר מתרגמת טקסטים ביחס לנושא שלהם, נותן מידע מלא מילון לדברי ומאפשר לך לחפש מילים וביטויים על דוגמאות רבות בהן התרגום הוא לא המחשב, ואנשים. עם השירות, אתה יכול לתרגם את הספרות המדעית, מתכוני בלוגרים זרים, מאמרים Buzzfeed ו- The New York Times, להתכתב עם חברים, להכין שיעורי בית וללמוד שפות זרות.
1. בלוגרים חוץ לתרגם מתכונים ותפריטים במסעדה
באינטרנט, הרבה בלוגים זרים מגניבים עם מתכונים טעימים. כדי כראוי להעביר את שיטת ההכנה ואת החומרים, לבחור את הנושא של "בישול" ולהדביק את הטקסט. תקבל מתכון מלא ברוסית תוכל להכין מאכל טעים.
ראה כיצד לתרגם מתכון לחמניות קינמון שבדיות מהאתר בלוגר לינדה Lomelino:
דיוקים קטנים שם, אבל בכל דבר כללי ברור.
2. קראו בתקשורת הזרה
התקשורת הרוסית אינם תמיד אובייקטיבי ובמהירות, ולפעמים לא לכסות אירועים המתרחשים בחו"ל. אם אתה רוצה ללמוד נקודת מבט שונה או לקרוא מאמרים אינפורמטיבי על עסקים, כספים, או זכות לאכול, להזיז אותו לאתר הנושא "עסקים" או "בריאות".
הנה דוגמא של התרגום של קטע קטן חדשות מן ה"ניו יורק:
או מעבר מאמרים בריאות בלומברג:
3. תרגום של ספרות מדעית ופופולרית
כדי להכין את המאמר או דו"ח, לחפש באינטרנט ולתרגם בשימוש ב- Google Translate. מאמרים מדעיים Ru. בדרך כלל הם נפגשים במונחים ספציפיים, כך שלא כל מתרגמים באינטרנט כדי להתמודד איתם.
תרגם ביום. Ru אתה יכול לבחור נושאים בתוך הרוח (חוק, היסטוריה, ספרות, כלכלה, דת) או טבעית (כימיה, פיזיקה, רפואה, ביולוגיה, אקולוגיה) מדעית.
הנה דוגמא של התרגום של הקטע של מדעים מאמרים עם אתר המרכז הלאומי למידע ביוטכנולוגיה:
4. לעסוק קניות באינטרנט בנוחות אתרי זרים
כל חברות זרות גדולות יש אתרים ברוסית. עם זאת, יש חנויות קטנות ויזמים פרטיים מאירופה וארה"ב, אשר אינם אוריינטציה לשוק הרוסי.
לדוגמא, אתה מוצא שמלה, תכשיטים או הלבשה תחתונה יפים Instagram ו- רוצה להזמין אותו, אבל לא יכול להתמודד עם תנאי אספקה ותשלום. או יש לך בעיות עם המוצר, ואתה צריך ליצור קשר עם תמיכה. על מנת להבין הכל, תרגום המידע לפי נושאים "רכישה מקוונת".
5. בדוק את עצמך
כתבת מכתב או מאמר באנגלית, האיות לבדוק ולתקן את הטעות. עם זאת, הטקסט שלך יכול להכיל טעות דפוס מעצבנת: אתה מבולבל מצורה ג או יותר עם הסוסה.
כדי למנוע בעיות כאלה, לשים את העבודה המוגמרת Translate. Ru. אם הטקסט יהיה בעל משמעות, זה בסדר. אם אתה קורא משהו מבלבל, יותר לסבול שגיאות.
בדוגמא הראשונה, את הטקסט הרוסי הפך מסורבל. ראו היכן שקשה לקרוא, ולמצוא טעויות.
בדוגמה השנייה בסדר:
6. ללמוד שפות זרות
תרגם. Ru שימושי למי ללמד שפה זרה. האתר מכיל קטע שימושי "מילון מונח". בכל זאת, אתה יכול לתרגם מילים בודדות וביטויים כדי לצפות הצורות העיקריות של שמות עצם ופעלים וביטויים כדי למצוא את כל מונחי החיפוש.
הנה דוגמא של התרגום של מילים מאנגלית, ספרדית, גרמנית וצרפתית:
ובכל זאת באמצעות השירות קל ללמוד את הצורה הנכונה של הפועל, על ידי לחיצה על "הנטייה".
בנוסף, על תרגם. Ru אפשרי להעביר את ההקשר, כלומר, בחיפוש אחר הצעות תרגום דו לשוניות. חיפוש זה עוזר לך לראות כיצד לתרגם את המילה בהקשרים שונים. באתר את המילה ואת התרגומים שלו יסומנו באופן סימטרי. כמו כן, אתה יכול לראות את כל הדוגמאות עם העברה מסוימת או נושאים ספציפיים.
7. משתמש בגרסה לנייד
כל התכונות Translate. Ru הזמין במלואו בגרסה ניידת של השירות. משתמשי הסמארטפונים והטאבלטים יכולים לתרגם טקסטים ללמוד שפות לא רק בבית או במשרד, אלא גם בכלל בכל מקום ובכל עת.
תוצאות
תרגם. Ru - פופולרי RuNet שירות תרגום מקוון חינם. היום באתר המתורגם מעל 190 מיליון מילים, ובמשך שנה - 69 מיליארד. אם המשתמש לב לפער או שגיאה, זה יכול להציע גרסה משלה של התרגום. תודה על שירות זה זמן להיות משופרת.
תרגם. Ru לוקח בחשבון את התנאים הספציפיים וטקסטים ניסוחים ומתרגם בצורה נכונה בעליל. עם זה אתה יכול לקרוא ספרות זרה, בלוגים, מאמרים מדעיים, הוראות, מתקשר, וגם ללמוד שפות.
נסה Translate. Ru