לכל מדינה יש את הצרות שלה במונחים של כללי התנהגות ולא להיכנס במצב מביך, עדיף לדעת מראש את כל התכונות. מה הם הכללים של כללי התנהגות שחשוב להתבונן בפולין כי נחשבה לנורמה, אבל בשביל זה אתה יכול לקבל קנס? למד מתפקיד זה.
פולנים - אנשים גאים, רובם דתי (קתולית) ומאוד משפחתי. הוא האמין נרחב כי בפולין לא כמו רוסית וגרמנית, אשר ככל הנראה קשורה ברית המועצות ומלחמת העולם השנייה. נושאים אלה, ובמיוחד בשואה, עדיף לא לגעת השיחה.
באופן כללי, ביקורות רבות של הרוסים שבקרו בפולין ועברו לטעון כי אין שנאה גזעית, הם לא לב, להיפך, הפולנים הם מספיק ידידותית, הצוות לא מנומס, ואם אתה צריך משהו, אתה תמיד הפקודה והכל הסביר.
עם זאת, את המנטליות הפולניה שונה משלנו, אבל הם גם וודקת אהבה, מפחד הממונים עליו ונחה לקשישים התחבורה הציבורית.
הנה כמה כללי התנהגות אשר יעזרו לך לא לגרום מבטים ריקים בפולין ולא להעליב חברים חדשים או שותפים עסקיים.
ברכות וביטויים בסיסיים
הסוג הנפוץ ביותר ברכת ביטוי בפולין "czesc", אשר מבוטא כמו "tshesch". כמונו, יש הפולנים ברכות שונות על הזמן של יום:
«Dzień Dobry» ( «Dzhen סוג") - יום טוב
«Dobry wieczór» ( «Vechur סוג") - ערב טוב
«Do widzenia» ( «ל vidzhenya") - להתראות
«Dobranoc» ( «dobranots") - לילה טוב, לילה טוב.
הדגש הוא תמיד על ההברה הלפני האחרונה, עם זאת, את ההגייה של מילות יכולה להקשיב Google Translate. אם אינך מתכוון להישאר לצמיתות בפולין וללמוד את השפה, אתה יכול לברך את פשוט פולנים וישירים בכל דבר «שלום» בעולם. הם בעיקר יודעים היטב בשפה האנגליה, ואפילו סרטים זרים בבתי קולנוע פולני בעלי כתוביות ולא מדובב תרגום.
כמו בברכה כמו גם, כפי השתמשנו לחיצת יד, ולפעמים - נשיקה ידידותית על הלחי, אשר למעשה מייצגת מגע עדין של לחי.
ידות Shake יכולות להיות גברים ונשים כאחד, ואם אתה מברך חברה מעורבת, אתה קודם צריך להגיד שלום הנשים. אגב, בפולין יש עדיין קיים מנהג נושק ידה של אישה. כמובן, אז לא תמיד, אבל לעתים קרובות יותר מאשר ברוסיה, שם הוא בדרך כלל שריד ומשהו קצת מוזר.
כשאתה מתקשר לרוב יהיה לשמוע את התשובה «słucham», כלומר, כדי "להקשיב", ובנימוס יהיה להציג את עצמם, ואז אומרים למה אתה מתקשר.
כיצד להתמודד עם הפולנים
בפולין נותרו "פאן" טיפול אדיב "Pani", אשר ניתן להוסיף את השם או מקצוע. לדוגמה, אם אתה במסעדה פשוט תתקשר "מלצר!", זה יהיה לא מנומס, אבל אם "המלצר פאן" נורמלי.
אנשים שיש להם רק נפגשו, אפשר לקרוא לזה בשמות בתוספת "פאן", צורה מכובדת - שמו המלא ואת שם המשפחה ואת, שוב, את "פאן". כאשר תקשורת הופכת פחות רשמית, אתה יכול להשתמש "פאן" עם שם או צורה זעירה של השם.
ובכן, בין חברים, בני משפחה הנוער של המילה "פאן" בכלל לא יכול להתרחש. כמונו, אנשים צעירים מהר ולהמשיך הלאה "אתה," שום דבר מעליב בזה, אם זה רק שיחה ידידותית.
מה יכול, ולא צריך להיות במקומות ציבוריים
בפולין, הוא מנומס נחשב לפתוח את הדלת בפני נשים, לתת להם מקום בתחבורה הציבורית. כמו כן רציני לקשישים - הם בהחלט צריכים להיכנע, אחרת אתה שרוולים פולנים כועסים או אדם מבוגר מאוד. עם זאת, כללים של שגרה אמצו במדינה שלנו, ואם אתה - גדלת אדם, אין בעיה.
השטחים הציבוריים הינם ללא עישון ושתיית אלכוהול - בתחבורה, גינות ציבוריות ופארקים, בתחנות אוטובוס, חופים, כמובן, במגרש המשחקים. יתר על כן, אם אתה לא שותה ואפילו לא לפתוח בקבוק אלכוהול, אבל רק לשאת אותו בידיים שלך, אתה יכול גם shtrafanut. ובכן ושתייה בדרכים יעלה לך יותר יקר מסתם שתיית במקום ציבורי.
כמובן, אתה לא יכול לנהוג שיכור ברכב, בנוסף, זה חל על אופניים - רוכבים שיכורים גם לשלם קנסות.
חשוב לכבד את הכללים של הכביש: עוברים באור אדום על עונש זברה ידי קנס PLN 100-200, הוא המעבר - 50 זלוטי, ואם אתה לחצות את הכביש בריצה במקום הלא נכון - 30 PLN. אז, אם אתה לא רוצה ללכת מעבר החצייה, עדיף ללכת על הכביש מאשר הליכה.
יש עוד מקום ציבורי שבו אתה צריך לציית לחוקים מיוחדים - הכנסייה, כי היא הכנסייה הקתולית. כפי שהוזכר קודם לכן, הפולנים, על פי רוב, מאוד דתי. הכנסייה לא יכול להצטלם, לפחות עם פלאש בוודאות - יכול לגרש.
באופן כללי, השירות הקתולי שונה האורתודוקסי: שם תוכל לשבת, וכומר במהלך השירות גם יכול להרשות לעצמו כמה אנקדוטות. באופן כללי, הפולנים לעתים קרובות ללכת לכנסייה, הכנסיות במהלך שירותים מעולם לרוקן, וכן בבתי הספר במבנים של סוכנויות ממשלתיות ניתן לראות את צליבתו.
ליד השולחן במסעדה במסיבה
על איך שיחות בנימוס את המלצר, שאמרנו, הוא עכשיו על הטיפ. בנימוס לתת טיפ של כ 10% של הצעת החוק, אם כי הם מיד החליפו למסעדות כמה בסכום.
אם אתם מוזמנים לבקר על כמה החג, אל תתפלא כי המרק הוא בטוח יהיה בתפריט. כל ארוחה חגיגית (בניגוד לחופשות רוסיות) מתחילה עם מרק כגון בורשט או פטריות. אגב, לעתים קרובות הם לא אוכלים מרק אדום משקה, כך שהזכוכית לא יכולה לשתות מרק. אתה יכול לקנות בורשט אפילו במכונת הקפה.
אם אתה שואל כדי תיבול העברה, יש לזכור כי "פלפל" מתייחס רק פלפל שחור, צ'ילי ועוד בשם "פפריקה".
הפולנים - די אנשים כנים ופתוחים, אז אל תתפלאו אם במהלך המסיבה אתה יכול לשאול שאלות פרנק כי הפרטיות דאגה. זה רק רצון להקים יחסים פתוחים.
אחרי ארוחת הצהריים החליטו להודות לא רק את מארחת כבני שיח עבור חברה נעימה. ואז אתה גם יכול לשלוח כרטיס תודה על ערב נפלא, אבל זה, כמובן, פקיד.
אלכוהול
לגבי אלכוהול, כמו וודקה פולנית לשקול את זה כמעט משקה לאומי. יש אנשים שמעדיפים לשתות וודקה אחרי המשתה, לא נושכים ולשתות סודה או מיץ, ואחרים - במהלך מסיבה, הכל תלוי בהעדפות של האדם.
אם ביקש לדלל את וודקה, מיץ או סודה, בסדר, זה לא נחשב לא מנומס, במיוחד עבור נשים. וודקה עם מיץ תפוח לעתים נקראת "פאי".
ניתן להזמין הברים בירה פירות או בירה עם תוספת של מיץ, וזה די הגון לשתות דרך קשית. באופן כללי, מצד רוחות, הפולנים לא לוותר רוסית, ובמהלך החג קרובות נצרך כמות עצומה של וודקה.
ובאשר טוסט, הנפוץ ביותר - "בריאות", "עבור נשים יפות". למסיבת יום הולדת וחגיגות אחרות הקשורות אדם מסוים, לשיר שיר «לסטו-לאט», כי הוא, משאלה חי 100 שנים.
מתנות
אם אתם מוזמנים לארוחת ערב, אתה יכול להביא מתנות - אופציה מצוינת תהיה יין ופרחים. פרחים, אגב, החליטו לתת ללא אריזה.
אתה יכול לתרום משהו, ושותפים עסקיים, אבל בלי הרבה יקר, לא להיכנס במצב מביך.
במגעים
כללי התנהגות עסקיים בכל מדינות זהות בכלל. בכל מקום להעריך דייקנות, יושר ופתיחות. הם אוהבים את זה ופולנים. זה יהיה שמח אם אתה לומד כמה מילים בפולנית, למשל, מקבלת הפנים, אבל אם אתה מפחד לעוות את המילים יכול להיות באנגלית.
תרגול טוב כדי כרטיסי ביקור חילופי - הוא חלק הכרחי של כללי ההתנהגות העסקית. הכתובות על כרטיס הביקור יכול להיות באנגלית, ללא תרגום לפולנית, אין מה לדאוג.
לפני היציאה עסק להיות מנומס לדבר קצת על נושא החלל, כמו החיים החברתיים או ניסיון בעבודה שלך - שיחות לעזרה כזו כדי להבין טוב יותר ולהקים שותף אהדה הדדית. רק אל תבחר כמו הנושא של כסף.
אם במהלך עסקים דיונים להתרחש הפסקה ארוכה בשיחה, יש טועה דבר - כמו הפולנים בנחת לדון בענייני עסקים. וזה אין צורך למלא הפסקות אלה שכנוע נוסף, זה אולי נראה לא מנומס.
כמו כן, לא תהיה מוסחת במהלך פגישה על שיחות טלפון, כמו גם ברוסיה, זה נחשב לא מנומס.
בנות עם שפה
כמה מילים בפולניות אולי נראות לכם מוכרות, אבל חשוב לא ליפול למלכודת - למרות הצליל הדומה, הם יכולים לגרום לתוצאה הפוכה.
לדוגמא, שם רוסי נפוץ טניה מתרגם כמו "זול", ולכן עדיף לדבר על השם המלא הוא טטיאנה. הנה כמה מילים שנשמעות כאחד אבל אומרים שונה לחלוטין:
"Sklep" הקודר מתרגם כמו "חנות" אם אתה אומר «urodliwy», אל תעלב, שפירושו "יפה", ו «Grzeczny» - לא אינדיקציה לגבי מספר חטאיך, אך רק "מנומסת."
המילה «Korzystny» אין אינדיקציה האינטרס העצמי, שפירושו "רווחית", אבל אם אתה לא תתבקש «Pukac», אל תתפלא, זה אומר "לא לדפוק." "Zakaz" מתרגמת "האיסור", המקצוע של «Malarz» - היא אמנית, לא צייר, ו «Dywan» - השטיח.
ובכן, האחרון, אם אתה שואל איך להגיע לחלק את הבניין, אתה יכול לענות «prosto», ו אל תיעלבו, לחשוב כי מעליך הציק כי ברוסית זה אומר "צ'אט".
אם יש לך משהו להוסיף על הכללים של תכונות גנון ותקשורת בפולין, בקשה ענקית שתף את ההערות.