שרשור חדש ומעניין הופיע בטוויטר. בה, ילדה בשם @AAluminium נותנת רשימה של מילים רוסיות, שמשמעותן לא ניתנת להעברה מדויקת באנגלית (לפחות במילה אחת, ולא ביטוי שלם). היא החליטה לדבר על זה, בניגוד לאמונה הרווחת שלא ניתן לתרגם כל דבר באנגלית לרוסית תוך שמירה על גוון המשמעות, אך רוסית מתורגמת תמיד.
1. גַעגוּעִים.
לא ניתן לתרגם את המילה מלנכוליה לאנגלית, משום שהיא עצב, ומלנכוליה, ונוסטלגיה, ושעמום, ועוד מיליון מושגים הכלולים במילה אחת זו. נבוקוב מסביר: pic.twitter.com/QtLxCGvGnG
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
3. שתה את זה.
לא מתרגם. אין סיכוי. לא. לָדַעַת. אתה יכול להכניס קרוסלה, קרוסלה, אבל אלה עדיין רק מסיבות מהנות או לא כל כך הרבה, הילולה. אבל לא להשתכר.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
5. גַסוּת.
לא, לא תעוזה או תעוזה, המרמזים על התנהגות קשה ונועזת כדורים. סבתא בתור בחנות היא כמעט לא לביאה שחצנית, נכון?
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
8. מתרגש
מצד אחד, ורפרוף, ולכאורה מעורר מהשינה, ועכשיו אלף פרשנויות שונות, אבל רק הכל לא בסדר. תודה לך פיט, אני שולח ברכות.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
13. לְהַרְגִיעַ.
רגיעה ורוק, כמובן, זהים בערך, אבל הם לא מתכוונים לזמזם שירים וכן הלאה. זהו אקט פיזי טיפשי של טלטול העריסה, בעוד שההפוגה ממלמלת משהו.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
14. המילה "תמשיך".
כן, אתה יכול לומר להצליח לעשות smth, אבל זה יותר "הצלחתי ..." או "הכנתי את זה בזמן", אבל עדיין זה לא זה. אני עצמי משתמש במבנה הראשון.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
18. אני משועשע מאוד שהמילה UNLIMITED אינה ניתנת לתרגום):
Mayhem תהיה המקבילה האנגלית הקרובה ביותר, אולם היא אינה מתארת את עומקו של הרוסי הזה מילה, שמשמעותה גם הפקרות חוק, אי סדר מוחלט ופעולות החורגות מכל חוקים ומוסר עקרונות- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
24. הבאזז.
אני לא יודע עד כמה מדובר בשפה הרוסית, כי המילה עצמה, כך נראה, הגיעה מערבית וכך היא נשארה כאן.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
26. זה מצחיק מספיק שהמילה משמעות גם אינה ניתנת לתרגום, שכן משלב גם משמעות וגם חוש
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
32. הישג רוסי אינו הישג אנגלי. Feat ממש מגיע מעובדה (משהו נעשה), והישג הוא משהו לזוז, להזיז משהו מהקרקע.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
36. מפלגה. לא טלאי, אלא מסיבה. זה קרה, אגב, מ"דשדוש הקלפים ", כי בהתכנסות תתקשר עם אנשים שונים כמו קלפים בחפיסה.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
38. בלורוצ'קה. ברגע שלא ניסו לתרגם את זה, בסוף הם עזבו את האדם העצלן.
- צ'ופינופינט (@AAluminium) 12 ביולי 2020
יותר בפנים חוט מקורי. הקוראים לא הסכימו עם כמה מילים ובכל זאת הצליחו למצוא עבורם תרגום (לרוב זה סלנג או ניב ידוע מעט). עם זאת, תמיד תוכלו לטעון שגוון המשמעות אינו מועבר בהן מספיק, או שהמבנים ארוכים מדי.
האם אתה יכול לזכור כמה מילים או מושגים רוסיים שאינם ניתנים לביטוי מלא בשפה אחרת?
קרא גם🧐
- ניבים באנגלית שטובים לכולם
- בלבול שפות בדיבור הוא נורמלי
- 20 מילים באנגלית שקל לתרגם שגויות